Monday 29 November 2010

Fait-i' fraid! - How cold it is!


Frost
Chèrgi preunmiéthement
par Peter Bowers
I' fait un fraid d'tchian! = it's freezing!

fraid coumme gliaichon = cold as ice
fraid coumme gliaiche = cold as ice
fraid coumme d'la né = cold as snow

grénoter d'fraid = shiver with cold
eune fraid mucre = a damp cold
y'a d'la fraid dans l'temps = cold enough for snow
la fraiduthe = cold weather
j'sis gelé = I'm freezing
i' geloque = there's a light frost
aube gélée = hoar frost
aube géler = be frosty

ditons:
  • d'l'aube gélée d'vant Noué ch'est la plyie toute pathée = frost before Christmas, rain soon after
  • quand la Cand'leu est cliaithe l'aube gélée est en driéthe = if Candlemas is fine, frost isn't far behind
  • la fraid n'vaut rein à pèrsonne = cold is of no good to anyone
  • quand i' fait fraid des portes valent mus qu'des hèches = when it's cold, you're better off behind closed doors than closed gates

No comments: