Sunday 13 October 2013

1916: literary identity games

Some multilingual authorial pre-postmodern hijinks from 1916:

A Jèrriais entertainment to raise funds for wounded soldiers was held on 23 February 1916. The English-language newspaper the Evening Post reviewed the production (part variety, with a one-act play) and gave a favourable mention to the singing performance of George W. de Carteret.

The French-language newspaper La Chronique de Jersey in their next issue published a review of the evening's entertainment by their Jèrriais columnist, Caouain. Caouain disagreed strongly with the Evening Post's opinion of G.W. de Carteret's performance. The joke here was that the review was indeed written by G. W. de Carteret under his pen-name of Caouain (as regular readers were perfectly aware). Caouain stated that could sing just as well as de Carteret; a statement that was logically and literally true, although the likelihood of the public challenge proceeding must have been doubtful.

To add to the fun, an editorial comment in French alongside the Jèrriais review took Caouain to task for daring to criticise de Carteret's performance, and potentially offending him and thereby losing the newspaper a reader.

So, here was a newspaper editor pretending to give a public dressing-down to his own columnist (pretending to be an owl) for (the pretence of) attacking one of the newspaper's readers (who was really one of the newspaper's staff and the owl's alter ego) - and the whole literary conceit required reading ability in three languages to fully appreciate. Here are relevant extracts from the original texts:


The folk of St. John's Parish were given something quite out of the ordinary in the way of entertainment on Feb. 23rd, this being "Une Séthee d'Jerriais," the whole programme being in Jersey French, and so popular did it prove that the Parish Hall was not only filled to overflowing, but a large number were unable to gain admittance...

Mr G. W. de Carteret in the song "Le Forgeux" ("The Village Blacksmith") scored a great success as, in fact, he always does...

The Evening Post 24/2/1916

Les chansons n'taient pas trop mauvaises ma fé, et j'vai qu'la "Post" de Jeudi au sé en fait des r'cits. Mais ou dit que l'sien qui chanti "L'Forgeux" eut un grand succès. Ch'la, ch'est une affaithe d'opinion! Les Caouains n'ont pas la réputation d'être des ouaisiaux d'chant, est-che pas? Eh bain, sans vouler m'vanter, je compte que j'peux chanter chute chanson-là tout aussi bain comme i' fit, et je sis prêt à me m'suther contre li et l'prendre quand i' voudra. Qui' me sait permins d'dithe en terminant...

Caouain
La Chronique de Jersey 26/2/1916

Note:- Tout le monde sait que dans l'antiquité le hibou (qui s'appelle "caouain" en Jersiais, probablement parce que c'est plus chouette) était représenté comme le compagnon inséparable de Minerve, la Déesse de la Sagesse; notre caouain a dû dégénérer des vertus de ses ancêtres. Est-il sage, de critiquer, comme il le fait, l'interprétation artistique du "Forgeux" surtout quand il est de fait que la plupart du public (excepté ceux durs d'oreille), avait les larmes aux yeux, en entendant cette romance? Est-il sage pour un oiseau qui s'il possède de nombreux mérites, n'a certainement jamais eu celui d'une voix harmonieuse de lancer un défi à la tête (dirons nous aux poumons?) de M. De Carteret? Caouain! s'il s'agissait du hooter d'un motor, au lieu d'un chanteur célèbre, on pourrait vous excuser, mais vraiement vous avez perdu la raison! probablement que les eloges accordés, comme vous l'avouez modestement, à votre plumage vous ont tourné la tête. Est-il sage enfin, en temps de guerre, d'exposer la Chronique, à perdre, par votre faute, un abonné ou un lecteur. Caouain! vous êtes terrible. (Rédacteur).

La Chronique de Jersey 26/2/1916

No comments: